Estas palavras eram escritas de forma totalmente diferente há alguns anos

A Língua Portuguesa é viva e sofre constantes mudanças e adaptações; veja algumas grafias diferentes de palavras que usamos hoje em dia.

Você não precisa ter formação ou especialização na área de Letras para saber que a Língua Portuguesa é riquíssima em suas variações e está em constante mudança. Um dos exemplos mais clássicos disso são os acordos ortográficos, que acontecem de tempos em tempos e oficializam a mudança na grafia de algumas palavras.

continua depois da publicidade

Para entender essas mudanças, não é preciso ir para muito longe, basta ler alguma matéria jornalística que tenha sido publicada no começo da década de 1940, por exemplo. Com esse exercício simples, que pode ser feito facilmente graças à internet, podemos notar que, de fato, muitas palavras eram escritas de forma diferente há alguns anos.

A década de 1940 foi especialmente impactante em relação à forma como escrevemos diversas palavras em português, por isso separamos algumas grafias antigas que ajudarão você a compreender melhor a forma como nosso idioma evolui. Continue a leitura para conferir.

Grafias antigas da Língua Portuguesa

Leia também

Antes dos anos de 1950, muitas palavras eram escritas de forma diferente. Confira algumas variações a seguir:

continua depois da publicidade
  • Francês: era escrito francez;
  • Inglês: era escrito inglez;
  • Jornais: antigamente, se escrevia jornaes;
  • Especiais: antes, era escrito especiaes;
  • Aparelho: até os anos de 1940, se escrevia apparelho;
  • Ele: aqui a consoante também era duplicada, por isso se escrevia elle;
  • Colocar: o verbo era escrito collocar;
  • Ônibus: antes, era omnibus;
  • Ativo: se escrevia activo;
  • Função: era funcção;
  • Telefone: era escrito com ph e ficava telephone;
  • Farmácia: certamente você já viu a grafia pharmacia;
  • Compreender: essa palavra era escrita como comprehender;
  • Piloto: antes, o substantivo era escrito com acento circunflexo e ficava pilôto;
  • Governo: era escrito, na versão do substantivo, como govêrno.

Viu só como as coisas mudam com o tempo? Por isso, quando um novo acordo ortográfico é validado, ainda que as alterações na grafia de palavras comuns nos causem estranhamento, com o passar dos anos, elas se tornam naturais.

Novo acordo ortográfico brasileiro

No Brasil, o acordo ortográfico mais recente está em vigor desde o ano de 2009, mas só passou a ser exigido obrigatoriamente, em escolas, editoras, provas de concursos e redações de jornais, por exemplo, a partir de janeiro de 2016.

continua depois da publicidade

As mudanças mais recentes na Língua Portuguesa têm a ver, principalmente, com a acentuação de algumas palavras.

Entre as palavras que não são mais acentuadas, estão:

  • Ideia;
  • Boia;
  • Joia;
  • Jiboia;
  • Europeia;
  • Voo;
  • Enjoo;
  • Deem;
  • Leem;
  • Veem;
  • Baiuca;
  • Feiura;
  • Pinguim;
  • Consequência;
  • Tranquilo;
  • Linguiça;
  • Cinquenta;
  • Pera;
  • Para;
  • Pelo;
  • Polo.

Além disso, o novo acordo ortográfico versa a respeito do uso de hífen em algumas palavras, seja na forma de prefixo em relação a palavras compostas como também no uso de locuções.

As mudanças da reforma impactam, ainda, a maneira como usamos letras maiúsculas e até mesmo a ordem das letras do alfabeto. Tudo isso para criar um idioma claro, conciso e capaz de manter sua identidade própria ao longo da História.

continua depois da publicidade

A melhor maneira de pegar de vez o jeito da coisa é, claro, estudar a respeito das regras individuais de cada caso, ler bastante e escrever.

Compartilhe esse artigo

Leia também

Concursos em sua
cidade