Na língua portuguesa, a riqueza do vocabulário frequentemente nos coloca diante de dilemas linguísticos. Por exemplo, como usar os verbos “abaixar” e “baixar”?
Ambos os termos, embora sinônimos em muitos contextos, têm usos específicos que precisam ser considerados.
No caso de “Eu abaixei o volume da música” e “Eu baixei o volume da música”, é possível usar as duas formas para se referir à diminuição da intensidade do som, mas em outras situações existe um uso preferencial para o verbo “baixar”.
Quando usar “abaixar” e “baixar” como sinônimos?
O verbo “abaixar” tem origem no latim “abbasiare” e carrega o significado de reduzir a altura ou mover-se para uma posição inferior. Ele pode indicar a ação de fazer descer, mudar algo para uma posição mais baixa ou diminuir a intensidade de algo.
Por sua vez, o verbo “baixar” apresenta diversos significados no português, abrangendo desde o ato de mover algo para uma posição inferior até reduzir a intensidade de sons, luzes ou valores.
Assim, pode-se usar “baixar” no contexto de diminuir preços, baixar o volume de um aparelho, ou até mesmo baixar a cabeça em sinal de respeito, ou tristeza.
Este verbo também é bastante empregado na era digital para se referir ao ato de fazer download de arquivos ou aplicativos da internet, como em “baixar um aplicativo” ou “baixar um filme”.
Além dessas aplicações, “baixar” pode ser usado no sentido de emitir ordens ou regulamentos, como quando uma autoridade “baixa” um decreto ou uma nova diretriz. No geral, “abaixar” e “baixar” são sinônimos quando indicam o ato de:
Fazer descer:
- Abaixe o vidro do carro, por favor!
- Baixe o vidro do carro, por favor!
Tornar mais baixo:
- Precisamos abaixar essa prateleira;
- Precisamos baixar essa prateleira.
Inclinar para baixo:
- Quem for mais alto terá que se abaixar para passar pela cerca.
- Quem for mais alto terá que se baixar para passar pela cerca;
Diminuir a intensidade:
- Por favor, abaixe o volume da música;
- Por favor, baixe o volume da música.
Diminuir o preço ou valor:
- Os comerciantes prometeram abaixar o preço dos produtos;
- Os comerciantes prometeram baixar o preço dos produtos.
Agachar-se:
- Espere um momento! Preciso abaixar para tirar o espinho do meu pé.
- Espere um momento! Preciso baixar para tirar o espinho do meu pé.
Ser submisso:
- Quanto mais você se abaixar, mais será humilhado.
- Quanto mais você se baixar, mais será humilhado.
Nestes casos, mesmo que haja uma preferência pelo uso de um dos verbos, ambos estão corretos na língua portuguesa.
Quando dar preferência ao verbo “baixar”?
Em alguns casos, o verbo “baixar” deve ser privilegiado. Confira nos exemplos:
Instalação de aplicativos/softwares:
- Eu nunca aprendi a baixar um programa no meu computador;
- O professor de informática me mostrou como baixar o aplicativo corretamente.
Ordem, expedição ou instrução:
- A universidade baixou novas diretrizes para os alunos;
- Ouvi dizer que o governador vai baixar um novo regulamento.
Pôr do sol:
- Agora o sol já baixou, então podemos ir;
- Eu vou assim que o sol terminar de baixar.