Provavelmente você já notou que, em inglês, o nome “Brasil” é escrito com a letra “Z”, ao contrário do que ocorre em português.
O que muita gente desconhece é que a grafia do inglês tem a ver com uma grafia anterior do próprio português. Isso porque o nome do país já foi escrito com “Z” por aqui.
A mudança para o “S” só ocorreu no século 20, sendo relativamente recente, e há um motivo para essa troca. A seguir, descubra por que o nome do país é grafado com “Z” em inglês, em vez de “S”.
Transformação da grafia do Brasil

Brasil foi escrito com “Z” até o século 19. Reprodução/Unsplash
Muita gente não sabe, mas a escrita de ‘Brasil’ com ‘S’ é mais recente do que se pensa. A escrita com “Z” sempre predominou nos registros oficiais.
O chamado “Império do Brazil” aparecia em registros de diversos países, como Portugal, França e Inglaterra.
Essa grafia foi predominante até o século 19 e tinha relação com as regras gramaticais da Língua Portuguesa na época.
Como qualquer idioma, o português também passou por transformações que exigiram mudanças ortográficas oficiais.
Foi no século XX, mais especificamente no dia 15 de junho de 1931, que o país começou a ser escrito com “S”. A mudança foi determinada por lei, pelo Decreto 20.108/1931, assinado pelo presidente vigente, Getúlio Vargas.
A lei começou a ser colocada em prática, de fato, em 1940 em Portugal e em 1943 no Brasil, principalmente porque houve certas resistências às mudanças.
No entanto, ainda existiam algumas diferenças na língua falada entre os países que usavam o português como idioma oficial.
Sendo assim, organizou-se a Convenção Luso-Brasileira, tornando lei as transformações da língua em Portugal. Isso foi determinado pelo Decreto n° 38.228/1945.
Além disso, foi oficializado também o vocabulário reconhecido pela Academia Brasileira de Letras (ABL) nos países que tinham o português como língua oficial.
Por que “Brasil” é escrito com “Z” em inglês?
O motivo do Brasil ser escrito com “Z” em inglês é simples: a Língua Inglesa não seguiu as mudanças ortográficas do português.
Nesse sentido, a grafia antiga, “Brazil”, continua a ser usada nos países de Língua Inglesa até hoje.
Em outros países, contudo, principalmente os latinos, a grafia é com “S”, assim como aqui no Brasil.
Brasil em outras línguas
Como citamos, a grafia com “S” é vista em outras línguas. Veja como se escreve “Brasil” em outros idiomas, com frases de exemplo:
Espanhol: Brasil
Exemplo: Brasil es famoso por su carnaval y fútbol. (O Brasil é famoso por seu carnaval e futebol).
Francês: Brésil
Exemplo: Le Brésil est un pays magnifique avec une culture riche. (O Brasil é um país magnífico com uma cultura rica).
Italiano: Brasile
Exemplo: Il Brasile ha delle spiagge meravigliose. (O Brasil tem praias maravilhosas).
Alemão: Brasilien
Exemplo: Brasilien ist bekannt für den Amazonas-Regenwald. (O Brasil é conhecido pela Floresta Amazônica).
Polonês: Brazylia
Exemplo: Brazylia to kraj pełen kolorów i rytmu. (O Brasil é um país cheio de cores e ritmo).
Turco: Brezilya
Exemplo: Brezilya, dünyadaki en büyük ormanlara sahiptir. (O Brasil possui algumas das maiores florestas do mundo).