A língua portuguesa é bastante complexa, o que faz com que algumas palavras sejam difíceis de traduzir para outros idiomas.
Um dos exemplos mais conhecidos é a palavra “saudade”, que evoca sentimentos tão complexos que é difícil encontrar termos correspondentes em outras línguas.
Mas saiba que esta não é a única; existem outras palavras em português que exprimem sensações que não conseguem ser traduzidas com facilidade.
Estamos falando de “desassossego“. Sabe o que significa? Entenda a seguir:
O que significa “desassossego”?
“Desassossego” é uma das palavras mais difíceis de se traduzir no português. Isso acontece porque se trata de um substantivo masculino que representa sentimentos complexos.
Portanto, nem sempre é fácil encontrar correspondentes para termos como esse em outros idiomas.
O substantivo se refere a um estado de inquietação e aflição. Ao analisarmos a própria palavra, já conseguimos deduzir, por meio do prefixo “des”, que se trata de uma condição onde não há sossego.
Assim, ao analisarmos a composição da palavra, identificamos que ela é uma forma regressiva do verbo “sossegar” com o prefixo “des”. Vale lembrar que este prefixo costuma ter o sentido de negação.
Apesar do antônimo “sossego” ser uma palavra comum, “desassossego” não é utilizado com muita frequência na linguagem coloquial.
Nesse sentido, veja alguns exemplos de palavras que funcionam como sinônimos para entender melhor o sentido de “desassossego”:
- agitação;
- inquietação;
- aflição;
- nervosismo;
- alvoroço;
- desinquietação.
A palavra também está associada ao adjetivo que descreve indivíduos que se encontram nesse estado, ou seja, “desassossegado”.
Por que é tão difícil traduzir a palavra “desassossego”?
Observe os próprios sinônimos de “desassossego” na língua portuguesa.
Palavras como “agitação” e “inquietação” ajudam a representar o sentimento, mas não conseguem abarcar todas as nuances e complexidades da palavra.
O mesmo acontece com a palavra “saudade”, por exemplo. Podemos até dizer que sentimos falta de alguém, tanto em português quanto em outros idiomas.
Mas nenhuma outra palavra consegue transmitir a profundidade e complexidade desse sentimento a não ser “saudade”.
Portanto, podemos considerar que existem palavras que podem estar relacionadas ao significado de “desassossego”. Por exemplo, em espanhol, podemos usar “inquietud” para expressar inquietação e preocupação.
Em inglês, usamos “uneasiness” para nos referirmos à “inquietação”. Contudo, nenhuma dessas palavras consegue capturar a profundidade de “desassossego”. Por isso, a dificuldade de traduzir.
Exemplos de frases com “desassossego”
Traduzir a palavra para outros idiomas não é uma tarefa fácil, mas podemos apreciar a complexidade da palavra em nosso próprio idioma.
Vamos conferir alguns exemplos de frases com a palavra “desassossego”:
- O desassossego da cidade grande tira o sono de quem está acostumado com o interior;
- Senti um desassossego estranho ao entrar naquela sala vazia;
- O livro transmite um profundo desassossego existencial, típico das obras de Fernando Pessoa;
- Nada parecia capaz de acalmar o desassossego do seu coração apaixonado;
- A guerra trouxe não só destruição, mas também um desassossego coletivo;
- Após a discussão, um desassossego constante tomou conta da casa;
- Ele tentava esconder o desassossego por trás de sorrisos forçados;
- O silêncio da madrugada só aumentava seu desassossego interior;
- Mesmo de férias, o desassossego não a deixava relaxar;
- O desassossego político refletia-se na tensão das ruas.