De onde surgiu o Português? Conheça a origem da nossa língua

Com uma história fascinante que se estende por séculos, o nosso idioma é falado por milhões de pessoas em todo o mundo. Mas você já se perguntou de onde surgiu o Português?

A língua portuguesa é amplamente reconhecida por sua bela sonoridade e é falada por mais de 200 milhões de pessoas em todo o planeta. Embora seja tradicionalmente conhecida como o idioma oficial de Portugal e do Brasil, ela também é adotada em países como Angola, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Guiné Equatorial, Moçambique, São Tomé e Príncipe e Timor-Leste. Mas de onde surgiu o português?

continua depois da publicidade

Essa língua tem uma história fascinante que remonta a séculos atrás. Com o tempo, ela evoluiu e se expandiu, ganhando influências de várias culturas e civilizações. A seguir, vamos explorar sua origem e difusão pelo mundo.

De onde surgiu o Português?

Leia também
De onde surgiu o Português, de onde veio a língua portuguesa do brasil, origem da língua portuguesa, quantos anos têm a língua portuguesa, evolução da língua portuguesa.

De onde surgiu o Português? Foto: Reprodução / Pexels.

O português teve suas raízes no noroeste da Península Ibérica, onde hoje estão localizados Portugal e Galícia, uma região no norte da Espanha. No século III a.C., a região foi colonizada pelos romanos, que introduziram o latim, a língua falada pelas legiões romanas, como o idioma dominante.

Ao longo dos séculos, ele sofreu mudanças e adaptações, resultando no chamado “latim vulgar”, que era a forma de comunicação utilizada pelo povo comum, diferenciando-se do clássico usado pelos eruditos.

continua depois da publicidade

Com o declínio do Império Romano no século V, a Península Ibérica foi invadida por diversos povos germânicos, como os visigodos e os suevos. Essas invasões deixaram sua marca no idioma local, influenciando o desenvolvimento da língua portuguesa.

Entretanto, a data oficial do nascimento do português é geralmente associada ao século XII, quando o primeiro documento escrito neste idioma, conhecido como “Testamento de Mumadona”, foi datado.

O português também tem muita influência árabe devido à ocupação destes povos que durou até o século XIII. No entanto, seu efeito é considerado apenas “lexical”, pois não alterou a estrutura da língua, mas apenas deixou alguns termos próprios, como aconteceu com o espanhol.

Quais as diferenças entre o português brasileiro e o europeu?

As diferenças entre o português brasileiro e o português europeu são notáveis. Os falantes brasileiros têm um ritmo mais “musical” e um sotaque descrito como mais suave, enquanto os portugueses falam com a boca um pouco mais fechada.

continua depois da publicidade

Além disso, no Brasil, usa-se, com mais frequência, o pronome de segunda pessoa “você” em vez de “tu”, que é mais comum em Portugal e é associado a um tratamento formal. Curiosamente, o termo “você” é uma contração de uma saudação da monarquia portuguesa: “vossa mercê” (“sua graça”). Essas peculiaridades enriquecem a diversidade linguística entre as duas variantes do idioma.

Mas devemos frisar que “tu”, apesar de não ser tão comum em nosso país, é amplamente usado em determinadas localidades, a exemplo do Rio Grande do Sul. Isso denota a bagagem cultural do estado, bem como influências regionais do vocabulário ao longo das décadas.

Leia também

Concursos em sua
cidade