Existem muitas expressões na Língua Portuguesa utilizadas diariamente que sequer fazem sentido para boa parte dos falantes do idioma. A maioria já foi perpetuada há anos, o que faz com que empregá-las já seja um hábito comum, mesmo sem conhecê-las a fundo. Um exemplo é a expressão “a olho nu”: extremamente popular, poucos refletem a respeito do verdadeiro significado das palavras.
Para entender mais sobre o assunto, confira abaixo alguns detalhes a respeito do surgimento da expressão “a olho nu”, bem como o que exatamente ela pode significar.
De onde surgiu a expressão “a olho nu”?
A expressão “a olho nu” representa algo que pode ser visto sem o auxílio de lentes ou de instrumentos ópticos, somente por meio dos olhos. Pode fazer referência a algo que é facilmente reconhecido, percebido, que foi marcado a olhos vistos. O termo ainda pode ser um sinônimo para “visivelmente”.
Classificado como advérbio e locução, “a olho nu” possui a separação silábica “a-o-lho-nu” e implica em ter os olhos desnudos para ver algo. Tal nudez é marcada pela falta de instrumentos ópticos, como informado anteriormente, o que justificaria seu surgimento, algo que é feito com a vista desarmada.
Confira alguns exemplos com a expressão abaixo:
- Muitas frutas e vegetais possuem detalhes como ranhuras minúsculas que não podem ser vistas a olho nu.
- Estruturas como cogumelos são visíveis a olho nu, produzidas por espécies de fungos durante a reprodução sexuada.
- Você pode ver a Lua a olho nu, mas existem muitos satélites naturais e estrelas que exigem telescópios para o feito.
Em outras línguas como o inglês e o espanhol, a expressão preserva seu sentido. No inglês, a versão correta é naked eye ou unaided eye, que significa exatamente “olho nu” ou “olho sem auxílio”. Em espanhol, a versão utilizada é ojo desnudo e, em francês, l’œil nu.