Você já viu palavras em espanhol que possuem pronúncia e ortografia semelhantes a alguns termos que existem na língua portuguesa, mas que têm significados distintos? Confira 17 exemplos a seguir.
Embora haja uma certa semelhança entre o português e o espanhol, é importante destacar que existem diferenças significativas em termos de vocabulário, regras gramaticais, expressões e estruturas linguísticas. No entanto, algumas pessoas ignoram essas diferenças e acabam cometendo erros ao falar o idioma, muitas vezes gerando situações engraçadas ou estranhas, sobretudo quando estão diante de palavras iguais, cujos significados são diferentes.
Na verdade, essas palavras são chamadas "falsos cognatos", e, caso não forem estudadas, podem gerar deslizes ou situações embaraçosas, especialmente em contextos profissionais ou acadêmicos.
Os falsos cognatos são palavras que apresentam uma semelhança em sua forma, pronúncia ou escrita em diferentes idiomas, mas que têm significados distintos. Esses termos podem gerar confusão no aprendizado de um novo idioma ou na tradução de textos.
Em espanhol, existem vários exemplos de falsos cognatos com o português, o que pode dificultar a comunicação entre falantes de ambas as línguas. Veja alguns exemplos a seguir.
Existem algumas estratégias que podem ajudar a evitar confusões com os falsos cognatos em português e espanhol:
A melhor maneira de evitar confusões com os falsos cognatos é conhecer o significado de cada palavra. Para isso, é importante estudar e memorizar o vocabulário em espanhol, prestando atenção especial às palavras que têm semelhanças com o português, mas que têm significados diferentes.
Sempre que tiver dúvidas sobre o significado de uma palavra em espanhol, é importante consultar um dicionário confiável. Existem diversos dicionários online disponíveis, que podem ser consultados gratuitamente.
Muitas vezes, o significado de uma palavra em espanhol pode ser determinado pelo contexto em que é utilizada. Por isso, é importante prestar atenção ao contexto em que a palavra é empregada, para evitar confusões com falsos cognatos.
Uma das melhores maneiras de evitar confusões com falsos cognatos é praticando a língua espanhola. Quanto mais se pratica, mais fácil fica identificar e compreender as diferenças entre as palavras.
É natural cometer erros ao aprender um novo idioma, e isso inclui confundir falsos cognatos em espanhol e português. Com efeito, aprender com os próprios erros é uma maneira eficaz de aprimorar o vocabulário e evitar cometer os mesmos equívocos no futuro.
Utilizamos cookies e tecnologias semelhantes para aprimorar sua experiência de navegação. Ao continuar, você está de acordo com a nossa política de privacidade