A Língua Portuguesa é repleta de regras e rica em palavras. Sempre temos um sinônimo que podemos usar quando estamos repetindo demais o mesmo termo. E se os nativos encontram dificuldade em entender a nossa gramática, imagine os gringos mundo afora?
Para deixar as coisas ainda mais interessante, é interessante perceber que existem algumas palavras que usamos no dia a dia que derivam de outras línguas, a exemplo do francês. Boné, por exemplo, está para aí para dizer que não estamos contando histórias mirabolantes.
O termo vem do bonnet, que significa gorro, touca e similares. Aproveitando o fio de meada, vamos explorar mais palavras que possuem a mesma lógica? Elencamos algumas delas para você tomar conhecimento e saciar sua curiosidade de uma vez por todas.
Até porque, para os concurseiros de plantão, nada mais estratégico do que investigar a origem de algumas palavras de nosso idioma. Assim, conseguimos entender o motivo de serem como são, facilitando a fixação do conteúdo e das diversas regrinhas gramaticais.
Vou até compartilhar uma coisa com vocês: eu já tinha aptidão com a língua por ser um apaixonado pelo português. Tudo em mim gira em torno da escrita, mas foi desvendendo o latim que eu pude compreender com mais profundidade as nuances da Língua Portuguesa.
Para traduzirmos frases em latim, precisamos compreender a função de cada palavra – a posição na oração também conta muito. Vale a recomendação de estudo, então: conheça um pouco da língua-mor para fixar melhor a gramática durante os estudos. Vale a pena.
Palavras que derivam do francês e usamos em nosso dia a dia
Da moda a gastronomia, a cultura francesa é bastante influente no mundo; e não seria diferente aqui no Brasil. Algumas tendências chegam em nosso país com certo delay e, quando paramos para refletir, percebemos que muitos comportamentos vieram diretamente da França.
Mas é claro que nós, brasileiros, sempre adaptamos tradições gringas do nosso jeitinho. Para torná-los mais coerentes com quem somos e com o nosso estilo de vida. São adaptações que, por vezes, passam despercebidas, mas acontece com o fluxo natural da história.
E podemos perceber a influência até mesmo da imigração francesa em nossos costumes e até no vocabulário. Por isso, reunimos algumas palavras que vieram de lá e usamos no dia a dia sem nos darmos conta:
- Baguete, que vem de “baguette”;
- Bufê, que já sabemos que tem origem na palavra buffet);
- Champanhe (do francês champagne);
- Champignon (bem autoexplicativo);
- Chantilly;
- Maionese, que vem de mayonnaise;
- A própria palavra “menu” em si;
- Crepe, de crêpe;
- Boate, de boîte;
- Abajur, do francês abat-jour;
- Omelete, de omelette;
- Purê, de purée;
- Crepom, que vem da palavra crépon;
- Crochê, derivado de crochet;
- Lingerie;
- Maiô, que vem do termo maillot;
- Avalanche;
- Chantagem, que vem de chantage;
- Complô, que deriva da palavra francesa complot.